Valenti, Gianluca
 Distribuzione geografica
Continente #
AS - Asia 204
SA - Sud America 86
EU - Europa 62
NA - Nord America 26
AF - Africa 2
Totale 380
Nazione #
SG - Singapore 192
BR - Brasile 79
IT - Italia 32
US - Stati Uniti d'America 24
BE - Belgio 10
NL - Olanda 9
GB - Regno Unito 4
BD - Bangladesh 3
FR - Francia 3
AR - Argentina 2
HK - Hong Kong 2
AZ - Azerbaigian 1
BO - Bolivia 1
BS - Bahamas 1
CL - Cile 1
CN - Cina 1
EC - Ecuador 1
HN - Honduras 1
IE - Irlanda 1
IQ - Iraq 1
JO - Giordania 1
KE - Kenya 1
PE - Perù 1
PK - Pakistan 1
PT - Portogallo 1
RU - Federazione Russa 1
UA - Ucraina 1
UZ - Uzbekistan 1
VE - Venezuela 1
VN - Vietnam 1
ZA - Sudafrica 1
Totale 380
Città #
Singapore 101
Liège 8
São Paulo 7
Rome 5
Amsterdam 4
Naples 4
Bergamo 3
Curitiba 3
Brasília 2
Dhaka 2
Dourados 2
Hong Kong 2
Juiz de Fora 2
London 2
Porto Alegre 2
São Bernardo do Campo 2
São Gonçalo 2
São José 2
Toulouse 2
Venice 2
Adamantina 1
Almirante Tamandaré 1
Alvorada 1
Amman 1
Anápolis 1
Aparecida do Taboado 1
Apopka 1
Araçatuba 1
Ashburn 1
Baianópolis 1
Baku 1
Balneário Camboriú 1
Baltimore 1
Bauru 1
Bela Vista de Goiás 1
Belo Horizonte 1
Belém 1
Benoni 1
Betim 1
Biella 1
Birigui 1
Boiling Springs 1
Braine-l'Alleud 1
Buritama 1
Cabo Frio 1
Cajamar 1
Campinas 1
Campo Largo 1
Caraí 1
Carthage 1
Charqueada 1
Chevy Chase 1
Duhok 1
El Carmen 1
El Progreso 1
Erie 1
Espera Feliz 1
Fleurus 1
Folkston 1
Galway 1
Garopaba 1
Goiatins 1
Greenville 1
Gujranwala 1
Hanoi 1
Hayes 1
Henderson 1
Hortolândia 1
Hudson 1
Indianapolis 1
Isidro Casanova 1
Itajaí 1
Itumbiara 1
Jardinópolis 1
João Pessoa 1
Juliaca 1
Kearneysville 1
Lagoa Santa 1
Los Angeles 1
Maia 1
Maranguape 1
Memphis 1
Messina 1
Middletown 1
Nairobi 1
Nassau 1
Natal 1
Newark on Trent 1
Nossa Senhora Aparecida 1
Nova Iguaçu 1
Osasco 1
Osimo 1
Paraisópolis 1
Patrocínio 1
Philadelphia 1
Pindaré Mirim 1
Pirapora 1
Portland 1
Porto Ferreira 1
Praia Grande 1
Totale 239
Nome #
Lettori scriventi. Glosse cinquecentesche alle Regole di Fortunio e alle Prose di Bembo 18
Alcune osservazioni di ecdotica epistolare e l’edizione di un gruppo di lettere sul feudo di Solonghello (1606-1608) 17
La supplica a inizio ’600: le lettere del medico Andrea Trevigi alla corte dei Gonzaga 12
Il ruolo del “magico numero sette” nella canzone d’autore italiana 12
‘Modello, regola, ordine’. Parcours normatifs dans l’Italie du Cinquecento 12
Il progetto ‘epistolarITA’ e una proposta di applicazione di algoritmi di prossimità testuale su documenti epistolari italiani (XV-XVII s.) 12
Marcantonio Flaminio tra Fortunio e Bembo 11
Romanesco 800-1550 10
Towards a New Edition of the Répertoire métrique de la poésie des troubadours 10
Towards an Analysis of Michelangelo’s Epistolary Language: Some Remarks 10
‘De l’uso frequentato si fan norme’. L’Italie au XVIe siècle, entre normalité et normativité 10
La théorie des humeurs à l’aube du Moyen âge vernaculaire 10
Epistolarum Francisci Philelphi libri sexdecim, Venezia, Battista Torti, 1497 (Liège, Bibliothèque Alpha, XV A 42) 9
Alessandro Farnese ai Capizucchi. Considerazioni retorico-pragmatiche a margine di un carteggio inedito 9
*/'tɪli‑a/ 9
Arnaut Daniel. ‘D’autra guiza e d’autra razo’ 9
Tasselli intertestuali: per un’ipotesi di lettura e riuso, in ambito italiano, delle cantigas d’escarnho e maldizer 9
The Magical Number Seven and the Early Romance Poetry 9
Le ‘Sermone del cane e del cavallo’ de Battista Guarino, un traité inconnu de la cour des Este 9
epistolarITA 8
Strategie della richiesta in un nucleo di lettere di Bartolomeo Ammannati (1563-1578) 8
La ‘Commendatio animæ’ dans les littératures romanes des origines 8
Una proposta per la pubblicazione (e la lettura) intuitiva delle edizioni di testi a tradizione manoscritta 8
Le traduzioni delle opere di Francesco Guicciardini 8
Poetry is the Form of Mind? Some Considerations on a Recent George Manacorda’s Essay 8
‘Scansare’ vale solo ‘spostare’ o anche ‘scaffalare’? 8
Circulation de lettres, circulation de savoirs: La respublica literaria à l’épreuve des outils numériques 8
Origine e uso corrente dell’espressione “vuoto per pieno” 8
Les Italiens aux anciens Pays-Bas à la lumière des sources épistolaires: le cas d’Alexandre Farnèse 8
‘Un pelago di scientia con amore’. Le Regole di Fortunio a cinquecento anni dalla stampa 7
Visualizing Romanesco; or, Old Data, New Insights 7
Affioramenti di lessico artistico nella letteratura italiana delle Origini 7
A Corpus-Based Approach to Michelangelo’s Epistolary Language 7
Indice dei nomi e delle cose notevoli 7
Da canzoni (e poesie) a canzoni. Adattamenti metrici nelle traduzioni di Fabrizio De André 7
Per la costituzione di un database del romanesco rinascimentale 7
Le revisioni linguistiche del Riccio e del Giannotti alle lettere di Michelangelo 7
L’ingegnoso impiego dei nomi dei santi: Guilhem de la Tor, De saint Martin me clam a saint Andreu 7
La liturgia del trobar. Assimilazione e riuso di elementi del rito cristiano nelle canzoni occitane medievali 6
Le lettere di Michelangelo. Auto-promozione e auto-percezione nel contesto del dibattito linguistico contemporaneo 6
La ‘lettera di artisti’. Problemi (e alcune soluzioni) per la definizione di una tipologia epistolare 6
Tradurre il lessico scientifico. Alcuni casi di prestiti e neologismi in tre versioni in lingue romanze del De proprietatibus rerum di Bartolomeo Anglico 6
Text and Tune. On the Association of Music and Lyrics in Sung Verse 6
Battista Guarino. Sermone del cane e del cavallo 6
Nuove ricerche sul romanesco 6
Il «volgar Cicerone certaldese». Il ruolo di Boccaccio nelle Regole grammaticali di Fortunio 6
Parole dell’arte tra Medioevo e Rinascimento. Sulla terminologia artistico-architettonica dei testi pratici 6
Introduzione 5
Le fonti liturgiche di Peire d’Alvernhe, Deus, vera vida, verays (BdT 323,16) 5
Lessico anatomico in lingue romanze. Un’indagine su tre traduzioni trecentesche del De proprietatibus rerum di Bartolomeo Anglico 5
Giordano Ruffo. Liber de medicina equorum 5
Per una tassonomia delle glosse alle Regole grammaticali e alle Prose della volgar lingua: riflessioni terminologiche e definizione del campo di indagine 5
Per l’edizione di un corpus epistolare plurilinguistico. Note sul rapporto tra grafia e pronuncia in testi italiani del ’400 e del ’500 5
Bartolomeo Ammannati, lettere sui cantieri toscani (1563-1578). Trascrizione e note linguistiche 5
Barthélemy l’Anglais, Le propriétaire en françoys (trad. Jean Corbichon, ed. Pierre Farget), Lyon, Mathieu Huss, 1487, 2° (Liège, Bibliothèque Alpha, XV A 30) 4
Riflessioni attorno alle citazioni mariane nelle liriche dei trovatori 2
‘Sto intristendo come un ramo secco’. Figure retoriche nelle lettere di amanti lontani (1956-57) 1
Totale 446
Categoria #
all - tutte 3.099
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 3.099


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2024/2025446 0 62 43 11 13 18 9 18 79 17 103 73
Totale 446