The essay aims to analyze the novel "L’enfant de sable" (1985) – the first bestseller by the French-Moroccan author Tahar Ben Jelloun – in the perspective of World Literature as underpinned by the theories of David Damrosch and Pascale Casanova. This theoretical approach illustrates to what extent the success of a literary work is the product of the intersection between its aesthetic value and the socio-economic dynamics governing the literary market. A global writer on the threshold of two worlds, Ben Jelloun concocts a hybrid work in which Persian-Arabic literary and cultural traditions melt together with their Western counterparts. In particular, L’enfant de sable is characterized by a multilayered hybridity for a strategy of negotiation between the two cultures is employed at many levels: narratological, intertextual and linguistic. This strategy of hybridity/negotiation may be deemed as a mere compromise to reach a larger readership. Indeed, analyzing the novel within this theoretical framework highlights its ambiguities: remarkably, the author has been accused of commodifying his own culture to create a product palatable to the Euro-American market and compliant with Westerners’ expectations about the Arabic world – the topic appealing to French readers being the evidence of it. Yet, this reading also points out the novel’s undeniable aesthetic value: Ben Jelloun succeeds in merging two traditions artfully while opening a window into recondite aspects of Moroccan culture.

Breaking into the Boundaries of World Literature: Tahar Ben Jelloun's "L'enfant de sable"

Ogliari, Elena
2018-01-01

Abstract

The essay aims to analyze the novel "L’enfant de sable" (1985) – the first bestseller by the French-Moroccan author Tahar Ben Jelloun – in the perspective of World Literature as underpinned by the theories of David Damrosch and Pascale Casanova. This theoretical approach illustrates to what extent the success of a literary work is the product of the intersection between its aesthetic value and the socio-economic dynamics governing the literary market. A global writer on the threshold of two worlds, Ben Jelloun concocts a hybrid work in which Persian-Arabic literary and cultural traditions melt together with their Western counterparts. In particular, L’enfant de sable is characterized by a multilayered hybridity for a strategy of negotiation between the two cultures is employed at many levels: narratological, intertextual and linguistic. This strategy of hybridity/negotiation may be deemed as a mere compromise to reach a larger readership. Indeed, analyzing the novel within this theoretical framework highlights its ambiguities: remarkably, the author has been accused of commodifying his own culture to create a product palatable to the Euro-American market and compliant with Westerners’ expectations about the Arabic world – the topic appealing to French readers being the evidence of it. Yet, this reading also points out the novel’s undeniable aesthetic value: Ben Jelloun succeeds in merging two traditions artfully while opening a window into recondite aspects of Moroccan culture.
2018
9788867191604
World Literature
Tahar Ben Jelloun
intertextuality
Pascale Casanova
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.12607/77567
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact